Activités

Naviguer à travers un empire de Babel : Les interprètes dans l’Amérique française, 17e – 18e siècles

L’Alliance française de Toronto 24 Spadina Road, Toronto

La participation de la France au monde atlantique qui prend forme entre le 16e et le 17e siècles ouvre de nouvelles perspectives pour le commerce, la dissémination de la foi catholique, et les conquêtes coloniales, mais elle engendre de nouveaux problèmes de communication. Les marchands d’esclaves français sillonnant les côtes africaines cherchent des terrains d’entente linguistiques avec leurs interlocuteurs africains ; les marins font appel à leur connaissance de langues européennes et de langues véhiculaires (comme la lingua franca) pour communiquer avec d’autres vaisseaux en mer ou accoster dans des ports étrangers ; les explorateurs, marchands de fourrures, et missionnaires se démènent afin de maîtriser les divers idiomes des habitants amérindiens de la Nouvelle France ; et les colons français, Amérindiens, et esclaves africains dans les diverses colonies façonnent à partir de leurs savoirs linguistiques préexistants de nouveaux pidgins et créoles. Dans les sociétés de plus en plus cosmopolites des Amériques modernes, aussi bien dans les sphères d’influence de la France que en dehors, les impératifs de l’administration coloniale, l’évangélisation chrétienne, l’échange commercial et l’interaction sociale tous font de la capacité de communiquer dans un environnement plurilingue une compétence cruciale.

Gratuit